ビジネスを計画し始めるとき、最初に頭に浮かぶのはおそらくメニューでしょう。しかし、日本で生き残り、成功するためには、メニューにはそれ以上のものが求められます。
メニュー:単なる料理リスト以上のもの
ベトナムでは、数種類の看板メニューだけで成功することができます。しかし日本では、お客様は味を変えるために多様性を期待します。それが、バインミーシンチャオが10種類以上のバインミーに加えて、今ではミークアン、ブン、フォー、そして様々なドリンクを提供している理由です。つまり、こちらの飲食店は本格的なレストランであると言っても過言ではありません。
そのため、オーナーはほとんどすべてのカテゴリーをマスターしなければなりません。ここからが最も厳しい戦いの始まりです。顧客を見つけ、理解し、維持し、そして再び来てもらうこと。
一つ一つの名前に込められた芸術
ベトナム料理に日本語の名前を付けるのも芸術です。メニューを作成する際、「ミックスバインミー」と直訳する代わりに、私たちは響きが良く、意味も伝わる**「スペシャルバインミー」**という名前を選びました。今日に至るまで、スペシャルバインミーは私たちのベストセラーの一つです。

もう一つの例はミークアンです。私たちは名前をそのままに、日本語に音訳し、目を引く画像と好奇心をそそる説明を添えることにしました:「ベトナムのきしめんの一種で、ダナン・ホイアンの名物。日本初上陸…」。そして、ミークアンも今や、日本人とベトナム人の両方から愛されるベストセラーです。

「ローカライゼーション」:市場を切り開く黄金の鍵
地元の文化を理解することは非常に大きな利点です。ベトナム料理店が犯しがちな最も一般的な間違いは、店の内装、言葉、メニュー、調理法やサービスに至るまで、ベトナムのすべてをそのまま持ち込むことです。
ターゲットが100%ベトナム人であれば、そのアプローチで問題ありません。しかし、一般的な日本の顧客にとっては、馴染みがなく、安心できないと感じて入店をためらうかもしれません。彼らを魅了するためには、**「ローカライゼーション」**という魔法の言葉を忘れてはなりません。
最後の仕上げを惜しまないで
お客様、特に日本人のお客様を引き付けるためには、ビジュアルと言葉遣いが完璧でなければなりません。写真は美しく、目を引くもの。言葉遣いは正しく、興味をそそるものであるべきです。メニューの誤字脱字のようなプロフェッショナルでないミスで、店のイメージを損なわないようにしましょう。
メニューを作るのは簡単ではなく、プロの写真撮影も費用がかかります。しかし、あなたは他のすべてのことに懸命に取り組んできました。最後の最後で手を抜いて、不完全な傑作を作らないでください。誰もが美しい絵を鑑賞したいのです。そして、それに「感動」して初めて、あなたが乗り越えてきた困難に興味を持つようになるのです。
まだためらっているなら、バインミーシンチャオにご相談ください。私たちはすべての印刷物、画像、デザインを提供します。完璧で、丁寧で、プロフェッショナル、それでいてあなたのコストを節約します。
第四部終わり。次回、最終部:運営と成長をお楽しみに。









